HOME > TESTI > Kōshi Inaba
Kono te o totte hashiridashite
Titolo originale: この手をとって走り出して
Traduzione: Prendimi per mano e inizia a correre
Musica: Kōshi Inaba
Testo: Kōshi Inaba
uscendo dal cinema al pomeriggio
strizzi gli occhi, abbagliata
quella tua faccia rabbuiata, davvero, non mi spiace neanche un po’
guidando, ho canticchiato
senza pensarci e poi, imbarazzato,
ho abbassato il finestrino, ed è entrata una brezza leggera
è tutto talmente perfetto
che non dovrei volere nient’altro
è quanto penso mentre mi saluti con “allora, alla prossima, buonanotte”
ehi, prendimi per mano e inizia a correre
non qui, verso un altrove
bagnati dalla luce, asciugati dal vento
facciamoci largo tra l’onda travolgente della folla
serbando nel cuore la verità
che solo noi in tutto il mondo sappiamo
vorrei dissolvermi lentamente
nell’oscurità della notte imminente
vorrei provare a pensare che
questa persona non sia l’unica
i pensieri difficili rendono sempre
l’affetto più forte
per paura di rovinare momenti felici
ho rinunciato a farmi coraggio
e ho deliberatamente scelto
di fare giri di parole
ehi, prendimi per mano e inizia a correre
non qui, verso un altrove
bagnati dalla luce, asciugati dal vento
facciamoci largo tra l’onda travolgente della folla
tutte le cose di cui ti vorrei parlare
si accumulano dentro di me come neve
voglio raggiungere
solo te, che mi sorridi più di chiunque altro
penso al vento che soffiava
quella volta sulla spiaggia
ehi, prendimi per mano e inizia a correre
non qui, verso un altrove
bagnati dalla luce, asciugati dal vento
facciamoci largo tra l’onda travolgente della folla
nel cuore ho un interruttore
che solo tu puoi toccare
non importa cosa succederà,
sono sicuro non sparirà mai
hiruma no eigakan o dete
mabushisa ni me o hosome
nigaiwarai suru kao kirai ja nai yo honto ni
doraibushinagara omowazu
utatteshimatta ato ni
kazukashisō ni mado o aketeita awai kaze no naka
nanimokamo ga totemo suteki de kore ijō
iranai hazu na noni
sore ja mata ne oyasumi’tte te o furutabi omou
kono te o totte hashiridashite nē
koko ja nai dokoka e
hikari abite kaze ni fukare
afurereru hitonami tsukinukete
sekaijū de futari shika shiranai
shinjitsu o mune ni shimatte
semattekuru yoru no yami ni
yukkuri toketeshimaitai
kono hito shika inai nante
omowanai yōni shitai
tsurai omoisuru no wa itsudatte
aijō no tsuyoi hora
tanoshii toki o yugameteshimau yūki o
shiboridasezu ni
wazato tōmawashina kotoba
erandeita kedo
kono te o totte hashiridashite nē
koko ja nai dokoka e
hikari abite kaze ni fukare
afurereru hitonami tsukinukete
hanashitai koto ga karada no ōku ni
yuki no yōni furitsumoru
hoka dare yori waratte kureru
just for you anata ni toketai
itsuka fuiteta
umibe no kaze o omou
kono te o totte hashiridashite nē
koko ja nai dokoka e
hikari abite kaze ni fukare
afurereru hitonami tsukinukete
anata dake ni shika furerarenai
kokoro no suicchi ga aru
kitto sore dake wa nani ga okitemo
kieru koto wa mō nai deshō
昼間の映画館を出て
まぶしさに目を細め
苦笑いする顔 きらいじゃないよ ほんとに
ドライヴしながら 思わず
歌ってしまった後に
はずかしそうに窓を開けていた 淡い風の中
何もかもがとても素敵で これ以上
いらないはずなのに
それじゃまたね おやすみって 手をふるたび思う
この手をとって走り出して ねえ
ここじゃないどこかへ
光浴びて風にふかれ
あふれる人波つきぬけて
世界中で2人しか知らない
真実を胸にしまって
せまってくる 夜の闇に
ゆっくり溶けてしまいたい
この人しかいないなんて
思わないようにしたい
つらい思いするのはいつだって
愛情の強いほう
楽しい時をゆがめてしまう勇気を
しぼり出せずに
わざと遠まわしな言葉
えらんでいたけど
この手をとって走り出して ねえ
ここじゃないどこかへ
光浴びて風にふかれ
あふれる人波つきぬけて
話したいことが体の奥に
雪のように降りつもる
他の誰より笑ってくれる
Just for you あなたに届けたい
いつか吹いていた
海辺の風を思う
この手をとって走り出して ねえ
ここじゃないどこかへ
光浴びて風にふかれ
あふれる人波つきぬけて
あなただけにしか 触れられない
心のスイッチがある
きっとそれだけは 何が起きても
消えることはもうないでしょう
